Autor Thema: Cant  (Gelesen 2557 mal)

Beschreibung:

0 Mitglieder und 1 Gast betrachten dieses Thema.

Aoskar

  • Moderator
  • Beiträge: 2648
    • Profil anzeigen
Cant
« am: 08.03.2006, 17:06:38 »
Sigil ist nicht nur eine Stadt, es ist der Mittelpunkt des Multiversums, so sagen auf jeden Fall seine Einwohner. Aufgrund der grossen kulturellen Vielfalt hat sich hier eine eigene Sprache entwickelt. Das Cant wird von fast allen Bewohnern der Stadt gesprochen und das erste Anzeichen an dem man einen Ahnungslosen erkennt, ist die Unkenntnis dieser Umgangsform.
Leider gibt es von Planescape keine offizielle Übersetzung (Wenigstens keine von der ich weiss), doch da die englischen Begriffe nicht wirklich in das Flair einer deutschen Kampagne passen, werden hier hausgemachte Übersetzungen verwendet. Als Grundlage dient ein Planescape Wörterbuch auf <a href='http://www.planescape-torment.de/wort.htm' target='_blank'>http://www.planescape-torment.de/wort.htm</a> , welches zwar nicht jeden Begriff zufriedenstellend übersetzt, aber zumindest als Basis für weitere Ideen herhalten kann. Dieses Erste Post wird ständig auf dem Neusten stand gehalten. Wenn ihr also irgenwelche Ideen für Änderungen oder Zusätze für diese Liste habt, nur keine falsche Scheu und posten!

Hier mal eine kleine Liste zum anfangen in der Form (Englisch; Deutsch; Bedeutung), wird wie gesagt ständig erweitert:
Zitat


Athar (The Lost); Athar (die verlorenen); Eine Fraktion, die glaubt, dass die glaubt, dass die Mächte nur ein grosser Haufen von Schwindlern und Betrügern sind. Natürlich sind die Mächte stark, aber sie sind nicht allmächtig oder allwissend und sie haben das Multiversum nicht geschaffen. Sie anzubeten verstärkt nur ihre Unterdrückung der Sterblichen. Die Verlorenen sind bei den Göttern nicht sehr beliebt, deshalb können sie es sich nicht leisten, Sigil zu verlassen, wo die Götter keinen Zugang haben.

Believers of the Source (Godsmen), Die Gläubigen des Ursprungs (Göttermenschen); Diese Fraktion glaubt, jeder könne zu einem Gott werden. Deshalb sind sie auch grosszügig und nett, da jeder dem sie begegnen einmal Gott werden könnte. Sie betreiben die grosse Giesserei, die grösste Fabrik Sigils.

Berk; Wicht; Umgangssprachliche Bezeichnung einer Person in Sigil.

Bleak Cabal (Bleakers); Die Trostlosen Ränke (Trostlose): Eine Fraktion, die sagen, dass das Multiversum auf keine Art und Weise Sinn macht. Viele von ihnen werden wahnsinnig wegen der unglaublichen Trostlosigkeit, die Anderen werden wohltätig um einen Sinn in ihrem Inneren zu finden. Sie betreiben Suppenküchen in Sigil und kümmern sich um die geistig Kranken, von denen viele Mitglieder ihrer Fraktion sind.

Bone-Box; Knochenschüssel; Der Mund. Die Bezeichnung leitet sich von den Zähnen, Fängen oder sonstigen Dingen ab, die er enthält. "Hör auf mit deiner Knochenschüssel zu klappern!" ist ein Hinweis an einen Dussel, seine Drohungen oder Prahlereien sein zu lassen.

Box; Kiste; Abtrünniger Modron, der sich in Sigil niedergelassen hat.

Cage, the; Der Käfig; Die Stadt Sigil

Clueless; Planlose; Leute, die einfach nichts begreifen; gewöhnlich sind Materier gemeint. Wird ein Planarier mit diesem Ausdruck bedacht, kommt es meistens zum Kampf.

Cutter; Schleifer; Ein Ausdruck für jede Person, männlich oder weiblich, deren Dienste von jemandem gebraucht werden. Unterstellt, dass der Betreffende über ein gewisses Mass an Information oder Wagemut verfügt, weshalb es deutlich besser ist als "Dussel" genannt zu werden.

Dabus; Dabus; Die Diener der Dame der Schmerzen. Der Schleifer, der sich an diesen Wesen vergreift, hat sein Leben verwirkt. Schwebend und gleichzeitig nicht schwebend bewegen sich diese gehörnten Wesen in ihren langen Roben durch die Strassen Sigils und verändern die Stadt nach dem Wunsch ihrer Herrin. Ein weiteres Kennzeichen der Dabus ist ihre Sprache: Sie sprechen in Rebusen, Bilderrätsel, welche die meisten Schleifer nur mit Mühe entziffern können, doch bleiben die meisten ihnen Aufgrund ihrer Führerin sowieso fern. Ein Dabus ist zumindest ein Indirekter Kontakt zur Dame der Schmerzen, und wenn der Dabus zufällig während der Gesprächs gemeuchelt würde, könnte dies für alle Umstehenden böse ausgehen.

Dark, the; Das Dunkel; Alles, was geheim ist, wird als das Dunkel bezeichnet. "Das ist das Dunkel davon" ist eine Umschreibung der Aussage: "Ich kenne ein Geheimnis und werde es euch mitteilen."

Doomguard (Sinkers); Wache des Niedergangs (Die Versenker); Die Wache glaubt, dass das Multiversum langsam zerfällt und dass es seinen Höhepunkt gleich bei der Schöpfung hatte. Sie sind in Untergruppen geteilt, die glauben, dass der Zerfall beschleunigt werden solle, dass er so gerade recht ist oder dass man ihn verlangsamen soll, damit das Universum zur rechten Zeit untergeht. Die vierte Untergruppe sind die, die selbst von der Entropie berührt wurden und nun selbst Zerstörung anrichten und suchen. Die Versenker kontrollieren die Waffenkammer von Sigil.

Dustmen (Dusties); Staubmenschen (Staubies); Ein Bund in Sigil. Sie glauben, dass alle Wesen schon tot seien. Weil das "Leben" so deprimierend und grausam ist, wollen sie den "Wahren Tod" erreichen und Andere dazu animieren, das gleiche zu tun. Sie übernehmen in Sigil die Leichenbestattung.

Faction; Fraktion; Die Bünde. Fünfzehn mächtige politische Vereinigungen, die die Stadt fest in der Hand haben.

Fated (Takers); Das Prädestinat (Eintreiber); Diese Fraktion glaubt, das im Multiversum nur die Stärksten, also sie, überleben können. Deshalb glauben sie das Recht zu haben, den Schwächeren alles wegzunehmen. Sie sind Sigils Steuereintreiber.

Fraternity of Order (Guvners), Die Bruderschaft der Ordnung; Spitzname für einen Bund, dessen Mitglieder glauben, dass die Kenntnis der physischen Gesetze einem Schleifer Macht über alle Dinge verleihen. Sie gehören nicht zu den Leuten, mit denen man über Vernunft diskutiert. Sie betreiben die Gerichtshöfe.

Free League; Die Freie Liga (Die Freien); Die Freie Liga setzt die Freiheit des Individuums über alles. Sie nehmen keinen Anteil an den Regierungsgeschäften Sigils.

Great Ring; Der grosse Ring; Die Äusseren Ebenen sind, obwohl alle unendlich gross, zu einem Ring angeordnet, in dessen Zentrum die Aussenländer liegen, in deren Zentrum die Grosse Spitze liegt, auf der Sigil steht.

Great Spire; Die grosse Spitze; Ein unendlich hoher Berg in der Mitte der Aussenländer, auf dem Sigil liegt.

Grünlinge: Kupfermünzen. Weil sie anlaufen.

Mercykillers; Gnadentöter; Eine Fraktion, deren Mitglieder an die absolute Gerechtigkeit glauben. Jagen Verbrecher in Sigil und funktionieren als Scharfrichter.

Harmonium, the; Das Harmonium; Ein Bund der Ebenen, dessen Wahlspruch in dem Satz: "Mach's auf unsere weise oder gar nicht" zusammengefasst werden kann. Sie sind Sigils Stadtwache.

Jink; Klimper; Das Ziel der Armen: Gold oder Münzen.

Lady of Pain (The Lady); Die Dame der Schmerzen (Die Dame); Die Herrscherin über Sigil. Sie Gottgleich zu nennen wäre gleichzeitig enorm untertrieben und extrem blöd. Einzig und allein ihre Kraft macht Sigil zu dem, was es ist, denn sie hält die Götter, welche alle am liebsten Sigil kontrollieren würden, von der Stadt fern. Die Lady sagt nie ein Wort, besitzt jedoch in Sigil absolute Macht. Nur ein Planloser würde sich ihr in den Weg stellen oder auch nur ihren Namen in den Mund nehmen. Sie sieht alles, weiss alles und hört alles und bestraft nach Gutdünken. Die Lady hält alle Bedrohungen von Sigil fern und sorgt für absolute Neutralität in ihrem Reich. Ihre diener sind die Dabus.

Mazes; Irrgänge; Die allgemeinen Fallen der Dame der Schmerzen, die sie für aufstrebende Diktatoren bereithält. Bezeichnet auch eine Strafe, die in besondem Masse verdient ist, etwa in: "Das sind die Irrgänge für ihn, und kann nicht sagen, dass es mir für ihn leid tut."

Revolutionary League (Anarchists); Die Revolutionäre Liga (Anarchisten); Fraktion die gegen jede Form von Ordnung kämpft, eine Art Guerillatruppe  in  Sigil.

Schlepper: Die Stadtführer Sigils können einem Ahnungslosen für wenig Klimper die ungefährlicheren Orte der Stadt zeigen.

Sign of One(Signers); Das Zeichen des Einen (Zeichner); Die Mitglieder dieses Bundes glauben, dass jeder das Zentrum seines eigenen Multiversums sei. Er hat es erschaffen und kann es durch die Kraft seiner Gedanken auch verändern.

Society of Sensation (Sensates); Gesellschaft der Empfindung (Sensaten);
 Die Mitglieder glauben, dass nur eigene Erfahrung zu Erkenntnis verhilft. Deshalb versuchen sie, jede Art von Erfahrung zu machen, die es im Multiversum gibt.  Sie sind zuständig für die Organisation von Festen und das Betreiben von Bordellen.

Stecher: Silbermünzen. Heissen so, weil die Baatezu behaupten, Silber würde ihnen Schmerzen bereiten. Einen Baatezu mit Silber zu bezahlen ist ein schneller Weg, sich Ärger einzuhandeln.

The Transcendent Order(Cipher); Der Transzendente Orden(Kryptisten); Eine Fraktion deren Mitglieder glauben, dass man sich von allen Gedanken befreien muss und seinen Reflexen, Instinkten und Intuitionen vertrauen soll. Sie betreiben das grosse Gymnasium, eine Heil- und Trainingsanstalt.

Xaositects(Chaosmen); Xaositekten(Chaoten); Ein Bund dessen Name Programm ist. Bekannt dafür , Gebäude niederzureissen, sinnlos zu brabbeln und in den Strassen des Stocks zu liegen.

To put sb. into the Dead Book; Ins Totenbuch stecken; Töten. Manche Leute veranlassen, dass andere "ins Totenbuch gesteckt" werden.
Here lies everything
the world I wanted at my feet
my victory's complete
so hail to the king...