Naja, Cephros sprach drakonisch bei einer seiner meditativen Abwesenheiten... halb so wild.
Naadhira sprach Gnollisch mit vermeintlich feindseligen Gnollen, während neue Leute in der Karawane waren und nichts verstanden haben... auch halb so wild.
edit: und mit dem Mönch gab es doch aus sprachliche Schwierigkeiten, oder? Und es hat trotzdem recht gut geklappt, wie ich finde.
Wenn Iuni ihren Nachteil ausspielt, finde ich das sehr passend zum Konzept der Aschesprecherin. Vielleicht wäre als zweite Sprache Kelisch oder die Gemeinsprache die bessere Wahl.
Ich empfinde sprachliche Barrieren in einem Rollenspiel als ein schönes Element des Spiels und würde deshalb ungern jemanden aus der Gruppe ausladen. Aber das ist nur meine Meinung und hat IG ja wenig Gewicht
edit2: das stellt übrigens lediglich meinen aktuellen Gedankengang zu der Problematik dar. Mehr nicht