Wie meinst du das? Hatten wir das nicht schon geklärt oder bilde ich mir das nur ein.
Genau so meinte ich das, aber du hast natürlich recht. Meine Antwort hatte ich bereits auf Seite 25 ganz oben erhalten. Es war wohl bei mir seiner Zeit untergegangen. Thanks!
Das ist kein Problem. Ich wollte es nur erwähnt haben und im Zweifelsfall ist das nichts, was man nachträglich ändern kann. Ansonsten finde ich Wechselbalg nicht unpassend. Auf englisch heißen die auch nicht anders.
Nagut, vielleicht nicht das 'beste' Beispiel, aber um 'Bälger' handelt es sich bei den Eberron Changelingen sicherlich nicht. In diesem Fall scheint es aber nur ein Problem mit meinem deutschen Sprachverständnis zu sein, wenn ich der einzige bin, den das stört. Wenn ich weitere Beispiele aufzählen soll, kann ich das gerne tun, aber stört es wirklich wenn man parallel verschiedenesprachige Begriffe verwendet? Bei dem Starwars spiel haben wir wohl öfter noch keine andere Wahl als englische Begriffe zu verwenden oder? Naja, ich wollte eigentlich nicht argumentieren.
War auf dem Haufen, abgesehen von dem Kettenhemd noch irgendwas magisch? Ansonsten kann ich noch Leute heilen, das müßte ich persönlich nun nicht noch ausspielen. Als Wache für die übrige Nacht biete ich mich übrigens auch an.
Noch etwas was die Abstimmung mit der geehrten Spielleitung bedarf. Könnte ich als Zeitpunkt für das Memorieren denn auch so etwas abstraktes nehmen wie 'Vormittag' oder 'solange die Sonne am Firmament steigt'? Ich bin nun nicht sicher wie spät es ist, aber hätte dennoch gerne für den nächsten Tag die Möglichkeit ein paar Zauber neu zu memorieren.